Originalul în limba română

Dacă lumea este un vis, de ce n-am putea să coordonăm șirul fenomenelor sale cum voim noi?

Dacă lumea este un vis, de ce n-am putea să coordonăm șirul fenomenelor sale cum voim noi?

Mihai Eminescu

În limba engleză

If the world is a dream, why could we not rearrange the sequence of its phenomena the way we want?

Mihai Eminescu, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Wenn die Welt ein Traum ist, wieso können wir dann die Abfolge ihrer Phänomene nicht so festlegen, wie wir es wünschen?

Mihai Eminescu, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Si le monde est un rêve, pourquoi ne pourrions nous pas coordonner la chaîne de ses phénomènes selon notre volonté?

Mihai Eminescu, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Si el mundo es un sueño, ¿por qué no podemos organizar la sucesión de sus fenómenos cómo nosotros queremos?

Mihai Eminescu, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Se il mondo è un sogno, perché non siamo capaci di riordinare i suoi fenomeni nella sequenza che vogliamo noi?

Mihai Eminescu, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

poet, jurnalist, prozator şi traducător român, considerat poetul naţional al României

  • Data nașterii: 15 ianuarie 1850
  • Data decesului: 15 iunie 1889

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.