Originalul în limba română

Trebuie să nu fi iubit vreodată ca să te lauzi că ți-ai trăit viața fără să fii cunoscut nefericirea.

Trebuie să nu fi iubit vreodată ca să te lauzi că ți-ai trăit viața fără să fii cunoscut nefericirea.

Iulia Hasdeu

În limba engleză

You must never have loved if you can boast that you have lived your life without knowing unhappiness.

Iulia Hasdeu, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Wenn du dich rühmst, in deinem Leben nie unglücklich gewesen zu sein, hast du offenbar nie geliebt.

Iulia Hasdeu, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Il faut n'avoir jamais aimé pour se vanter qu'on a vécu sans connaître le malheur.

Iulia Hasdeu, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Debes no haber amado nunca para laudarte de que has vivido sin conocer la infelicidad.

Iulia Hasdeu, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Se ti vanti di aver vissuto la tua vita senza aver conosciuto l'infelicità, non hai mai amato.

Iulia Hasdeu, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

intelectuală supradotată, poetă şi prozatoare română

  • Data nașterii: 14 noiembrie 1869
  • Data decesului: 29 septembrie 1888

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.