Originalul în limba română

Când ai marfă în căruță, atunci te năvălesc hoții.

Când ai marfă în căruță, atunci te năvălesc hoții.

Nicolae Iorga

În limba engleză

When you have your wagon loaded, that is when thieves rush upon you.

Nicolae Iorga, traducere de Andreea Florescu

Creative Commons License

În limba germană

Wenn dein Wagen mit Ware beladen ist, überfallen dich die Diebe.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Stinghe

Creative Commons License

În limba franceză

Lorsque vous avez une marchandise dans le chariot, les voleurs arrivent.

Nicolae Iorga, traducere de Alex Bodoli

Creative Commons License

În limba spaniolă

Los ladrones solo vienen cuando llevas mercancia en la carreta.

Nicolae Iorga, traducere de Monica Fernandez

Creative Commons License

În limba italiană

Quando hai merci nel carro, i ladri si precipitano verso di te.

Nicolae Iorga, traducere de Eliza Biță

Creative Commons License

Change language

EnglishDeutschFrançaisEspañolItaliano

Caută

istoric, documentarist, critic literar, dramaturg, poet, enciclopedist, memorialist, profesor universitar şi om politic român, membru al Academiei Române, preşedinte al Consiliului de Miniştri şi al Senatului României

  • Data nașterii: 17 ianuarie 1871
  • Data decesului: 27 noiembrie 1940

Intercogito este un proiect realizat de
Asociația Culturală Citatepedia.

Proiect co-finanțat de Administrația Fondului Cultural Național
Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziția Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.